Programme des cours 2019-2020
ADBC0002-1  
2ème langue étrangère 2, 2ème langue étrangère 2
Durée :
48h Th
Nombre de crédits :
Bachelier : assistant(e) de direction4
Nom du professeur :
Maurine Leyder
Coordinateur(s) :
Maurine Leyder
Langue(s) de l'unité d'enseignement :
Langue française
Organisation et évaluation :
Enseignement au deuxième quadrimestre
Unités d'enseignement prérequises et corequises :
Les unités prérequises ou corequises sont présentées au sein de chaque programme
Contenus de l'unité d'enseignement :
Le cours travaillera les quatre compétences: lezen, luisteren, schrijven, spreken. Une révision de la grammaire est au programme. Le vocabulaire est également une partie intégrante du cours et est aussi bien travaillé en classe et que de manière autonome. Les textes abordés (authentiques, issus de la presse néerlandophone) touchent à divers domaines de la vie quotidienne et professionnelle.
Une révision ainsi qu'un approfondissement de la grammaire est également au programme, aussi bien d'un point de vue morphologique ( verbe , nom, adjectifs, pronoms,....) que syntaxique ( construction de la phrase ( la proposition principale , la subordonnée...).
Acquis d'apprentissage (objectifs d'apprentissage) de l'unité d'enseignement :
Au terme de l'AA, l'étudiant devra être capable de:
- s'exprimer de manière cohérente et compréhensible en utilisant un vocabulaire approprié à l'écrit, sur les différents thèmes étudiés;
- pouvoir utiliser le vocabulaire de référence (issu du cours) dans des conversations de la vie quotidienne et/ou professionnelle, ce de manière cohérente, avec une prononciation correcte et une fluidité acceptable;
- comprendre des textes authentiques (issus de la presse néerlandophine) touchant à divers domaines de la vie quotidenne et professionnelle;
- comprendre un fragment audio (de niveau intermédiaire B1-B2) en langue néerlandaise;   - d'utiliser la grammaire et le vocabulaire (lexique avec champs thématiques contenant de vocabulaire de base, des textes et auditions vus,...)  dans l'accomplissement des tâches demandées.
L'étudiant aura acquis au terme de l'année une base de grammaire et de vocabulaire général solide, qu'il pourra mettre en oeuvre dans les réalités quotidiennes.
 
En terme de compétences propres au bachelier en secrétariat de direction, les acquis d'apprentissage visés correspondent aux compétences 1, 2, 3 et 5.
Savoirs et compétences prérequis :
En ce qui concerne les prérequis, il faut (idéalement) une maîtrise des niveaux élementaire (A1) et pré-intermédiaire (A2), ainsi que maitriser la matière vue lors du cours du premier quadri.
Le cours du premier quadrimestre constitue un prérequis pour suivre ce cours.
Le vocabulaire, ainsi que les textes (authentiques) et les enregistrements auditifs abordés en classe sont d'un niveau pré-intermiédiare à intermédiaire (A2-B2), et donc difficilement accessibles à un étudiant débutant. Cependant, le retard est progressivement possible à combler par un étudiant très motivé.
Activités d'apprentissage prévues et méthodes d'enseignement :
Travail sur les 4 compétences, sur la grammaire et sur le vocabulaire. Quelques cours sont donnés de manière magistrale (théorie grammaire), mais la plupart des cours demandera une participation active des étudiants.
Mode d'enseignement (présentiel ; enseignement à distance) :
Le mode d'enseignement est basé sur une approche communicative et requiert une présence régulière au cours afin d'améliorer et d'appronfondir les quatre compétences ainsi que les connaissances grammaticales et lexicales. 
L'étudiant recevra aussi régulièrement des tâches à réaliser à domicile, qui seront ensuite corrigées / abordées en classe.
 
Toute forme d'activité organisée dans le cadre d'une AA et en rapport direct ou indirect avec les matières inscrites dans l'AA et/ou l'UE et/ou l'AIP sera considérée comme matière de l'AA/UE/AIP et de ce fait ne fera pas l'objet d'un report et/ou rattrapage d'heures pour l'AA/UE/AIP en question 
Lectures recommandées ou obligatoires et notes de cours :
Supports de cours:
- Syllabus :  Un petit dossier préparé par le professeur: essentiellement vocabulaire de base (lexique thématique à travailler par soi-même), temps primitifs, exercices de lecture, d'écriture, d'oral et d'audition. Le syllabus est un rassemblement de plusieurs documents issus de diverses sources (cf. sources syllabus)
- Grammaire:  théorie: G. Rosen, Grammaire Illustrée du Néerlandais, Editions Erasme  ; et exercices: Rosen, Hans et Seghers "Exercices illustrés de grammaire néerlandaise" edition Didier Hatier.
- Dictionnaires en ligne: mijnwoordenboek.nl ou vandale.be
- Pour s'améliorer au quotidien et approfondir ses connaissances:
wallangues.be (exercices divers en fonction du niveau de langues sur la grammaire, le vocabulaire, et les 4 compétences),
deredactie.be (presse néerlandophone belge: vidéos et articles de presse.)
één.be (radio en live)
Journaux quotidiens ou hebdomadaires en ligne: knack.be, hln.be (het laatste nieuws), destandaard.be, hetnieuwsblad.be
Modalités d'évaluation et critères :
10% de la note de l'examen de juin proviendra du travail journalier (TJ): remise de productions écrites (au moins une fois sur le quadrimestre et ensuite sur base volontaire), un test de grammaire et/ou vocabulaire). Tout étudiant absent lors d'un test devra demander au professeur s'il est possible de représenter le test à une date ultérieure. En l'absence de cotes pour le travail journalier  (aucun travail rendu (moins 1 point sur 10), et aucun test passé (10 points sur 10)), l'étudiant se verra attribuer un 0/10 pour le  travail journalier. Ce travail journalier ne sera plus représenté dans la note de la seconde session (que la note obtenue pour le TJ soit positive ou négative).
L'examen de juin comptera pour 90% de la cote finale et portera sur les parties suivantes:
-       20%: examen oral : (peut-être hors-session en fonction du nombre d'étudiants. Deux parties 1) Petite présentation orale sur base de deux textes choisis. 2) Pouvoir parler spontanément et personnellement sur les thèmes vus sous forme de jeux de rôles ou de discussion.
-       20%: audition et lecture : un ou plusieurs textes non-vus. L'étudiant pourra disposer du dictionnaire les 15 dernières minutes de la compréhension à la lecture
-       20% : examen écrit: pouvoir s'exprimer, se positionner en néerlandais sur les différents thèmes vus en utilisant une grammaire correcte et un vocabulaire approprié.
-       30% : grammaire et vocabulaire (exercices sur points de grammaire vus au Q2, et exercices de vocabulaire sous forme de traductions, phrases à trous à compléter, collocations à relier, antonymes/synonymes,...). TOUT le vocabulaire du cours est à connaitre, ainsi que les unités 8-->14 incluse pour le lexique thématique (étude autonome).
 
L'orthographe en français étant d'importance capitale dans le métier d'assistant de direction, celle-ci entrera en ligne de compte dans la cote globale du cours sous la forme suivante :
- de 0 à 5 fautes : pas de sanction. 
- de  5 à 10 fautes : retrait d'un point (1) sur la cote globale obtenue à l'examen,  
- de 10 à 20 fautes : retrait de deux (2) points
- s'il y a plus de 20 fautes : retrait de quatre (4) points.
Par exemple, la cote globale obtenue est de 12/20 mais il y a 15 fautes d'orthographe, la sanction est le retrait de 2 points et la cote finale est donc de 10/20 pour l'examen. 
 
Stage(s) :
Remarques organisationnelles :
Contacts :
maurine.leyder@hers.be