Study Programmes 2022-2023
ADAF0002-1  
2nd Foreign Language 1, Dutch
Duration :
42h Th
Number of credits :
Bachelor's degree: Executive assistant4
Lecturer :
Maurine Leyder
Coordinator :
Maurine Leyder
Language(s) of instruction :
French language
Organisation and examination :
Teaching in the first semester, review in January
Units courses prerequisite and corequisite :
Prerequisite or corequisite units are presented within each program
Learning unit contents :
Le cours travaillera les quatre compétences: lezen, luisteren, schrijven, spreken à travers des activités interactives, mettant l'étudiant au centre de son apprentissage

Le vocabulaire est également une partie intégrante majeure du cours et est aussi bien travaillé en classe que de manière autonome.

Une révision ainsi qu'un approfondissement de la grammaire est également au programme, aussi bien d'un point de vue morphologique ( verbe , nom, adjectifs, pronoms,....) que syntaxique ( construction de la phrase (la proposition principale, ordre des compléments,...). Cette grammaire est aussi bien travaillée en classe que de manière autonome, sur base du livre d'exercices de "La grammaire illustrée du néerlandais".

Les textes abordés (authentiques, provenant de manuels et/ou retouchés par le professeur) touchent à divers domaines de la vie quotidienne et/ou professionnelle. Les auditions proviendront de divers manuels intégrés.

Les étudiants seront également amenés à parler néerlandais, tant pour répondre aux questions posées par le professeur qu'au cours d'exercices oraux collaboratifs spécifiques.
Learning outcomes of the learning unit :
L'étudiant devra être capable de:

- s'exprimer de manière cohérente et compréhensible en utilisant un vocabulaire correct et approprié à l'écrit.

- pouvoir utiliser le vocabulaire de référence dans des conversations de la vie quotidienne et/ou professionnelle, ce de manière cohérente, avec une prononciation correcte et une fluidité acceptable.

- comprendre des textes touchant à divers domaines de la vie quotidenne et professionnelle (de niveau pré-intermédiaire à intermédiaire).

- comprendre un fragment audio (de niveau pré-intermédiaire à intermédiaire) en langue néerlandaise.
 
- utiliser la grammaire et le vocabulaire (lexique - provenant du syllabus - avec champs thématiques, vocabulaire des différents textes et auditions,..) nécessaires à l'accomplissement des tâches demandées.

 

L'étudiant aura acquis au terme de l'année une base de grammaire et de vocabulaire général solide, qu'il pourra mettre en oeuvre dans les réalités quotidiennes (niveau A2 (minimum) à B1(+)).

 

En terme de compétences propres au bachelier en secrétariat de direction, les acquis d'apprentissage visés correspondent aux compétences 1, 2, 3 et 5.
Prerequisite knowledge and skills :
En ce qui concerne les prérequis pour le cours de néerlandais, il faut idéalement une maîtrise du niveau basique (A1). 

La connaissance de la grammaire de base présente un très grand avantage. Une révision ainsi qu'un approfondissement de la grammaire est au programme, aussi bien d'un point de vue morphologique ( verbe , nom, adjectifs, pronoms,....) que syntaxique ( construction de la phrase ( la proposition principale , la subordonnée...).

La connaissance d'un large panel de vocabulaire est également nécessaire. Car celui-ci sera abordé en contexte et l'étudiant devra être à même de comprendre les idées développées. Le professeur, cependant, donnera les traductions des mots les plus difficiles, plus spécifiques ou d'usage moins fréquent.

Les textes (authentiques et/ou retouchés légèrement) et les enregistrements auditifs abordés en classe sont d'un niveau (pré-)intermédiaire (A2-B1), et donc dans un premier temps difficilement accessibles à un étudiant débutant. Cependant, le retard est progressivement possible à combler par un étudiant très motivé travaillant très régulièrement.
Planned learning activities and teaching methods :
Travail sur les 4 compétences, sur la grammaire et sur le vocabulaire. Les cours demanderont une participation active des étudiants.

De même, le travail à domicile représente une composante non négligeable du cours.
Mode of delivery (face to face, distance learning, hybrid learning) :
Présentiel

Le mode d'enseignement est basé sur une approche communicative et requiert une présence hebdomadaire au cours afin d'améliorer et d'appronfondir les quatre compétences ainsi que les connaissances grammaticales et lexicales. Le travail et l'étude autonome et régulière sont également indispensables à la progression rapide dans la maitrise de la langue. 

L'étudiant recevra aussi régulièrement des tâches à réaliser à domicile, qui seront ensuite corrigées / abordées en classe.


Toute forme d'activité organisée dans le cadre d'une AA et en rapport direct ou indirect avec les matières inscrites dans l'AA et/ou l'UE et/ou l'AIP sera considérée comme matière de l'AA/UE/AIP et de ce fait ne fera pas l'objet d'un report et/ou rattrapage d'heures pour l'AA/UE/AIP en question.
Recommended or required readings :
Supports de cours:

- Syllabus : Un petit dossier préparé par le professeur (contenant le vocabulaire de base et des exercices de lecture, d'audition, d'écriture, d'expression orale) 

- L'extension lexicale et grammaticale sera entre-autre exercée à travers divers exercices de vocabulaire et la lecture de textes remaniés issus de sources diverses mentionnées sur la couverture du syllabus.


 - Grammaire:  théorie: G. Rosen, Grammaire illustrée du Néerlandais, éditions Erasme ; et exercices: Rosen, Hans et Seghers "Exercices illustrés de grammaire néerlandaise" éditions Didier Hatier. Les étudiants disposent d'un correctif de tous les exercices pour pouvoir faire des exercices supplémentaires si nécéssaire.

- Pour s'améliorer au quotidien et approfondir ses connaissances:

https://www.wallangues.be/  (exercices divers en fonction du niveau de langues sur la grammaire, le vocabulaire, et les 4 compétences),

https://www.een.be/  (radio en live)

https://vtm.be/vtmgo (séries, films, programmes TV, possibilité de mettre des sous-titres pour certains.)

Journaux quotidiens ou hebdomadaires en ligne: knack.be, hln.be (het laatste nieuws), destandaard.be, hetnieuwsblad.be
Assessment methods and criteria :
10% de la note de l'examen proviendra du bilan de grammaire et vocabulaire du Q1. En cas d'absence à ce test, l'étudiant pourra demander au professeur de le représenter si il y a un raison valable d'absence (avec preuve à l'appui: certificat médical ou autre). Si l'étudiant ne se présente pas au test sans motif valable, il obtiendra 0/10. Il est important de noter que le travail journalier n'interviendra plus dans la note de l'examen de seconde session (que la note obtenue pour le TJ soit positive ou négative).

L'examen écrit et oral de janvier comptera pour 90% de la cote finale et portera sur les compétences suivantes:

-       15% - audition: non-vue

-       15% - lecture : un ou plusieurs textes non-vus. L'étudiant pourra disposer du dictionnaire les 20 dernières minutes de la compréhension à la lecture

-       20% - examen écrit: pouvoir s'exprimer, se positionner par écrit en néerlandais sur les différents thèmes vus en utilisant une grammaire et un vocabulaire appropriés, corrects et riches.

-       20% - examen oral: pouvoir s'exprimer, se positionner à l'oral en néerlandais sur les différents thèmes vus en utilisant une grammaire et un vocabulaire appropriés, corrects et riches.
       
-       20% - grammaire et vocabulaire. Vocabulaire (15%): exercices divers (traductions, phrase à trous, synonymes...). Tout le vocabulaire des activités vues en classes dans le syllabus doit être connu et maîtrisé, ainsi que les unités 1 à 6 (incluse) du Lexique Thématique. Grammaire (15%): tous les points de grammaire expliqué et exercés durant l'AA doivent être maîtrisé.



ATTENTION: Pour réussir l'AA, l'étudiant doit rassembler 2 conditions: obtenir 10/20 au total, et faire preuve d'une maîtrise suffisante d'au moins 3 des 5 compétences sus-mentionnées. Si au moins 3 de 5 compétences ne sont pas maitrisées, la note totale de l'AA sera attribuée sur base des compétences non maitrisées.

L'orthographe en français étant d'importance capitale dans le métier d'assistant de direction, celle-ci entrera en ligne de compte dans la cote globale du cours sous la forme suivante :

- de 0 à 5 fautes : pas de sanction. 

- de  5 à 10 fautes : retrait d'un point (1) sur la cote globale obtenue à l'examen,  

- de 10 à 20 fautes : retrait de deux (2) points

- s'il y a plus de 20 fautes : retrait de quatre (4) points.

Par exemple, la cote globale obtenue est de 12/20 mais il y a 15 fautes d'orthographe, la sanction est le retrait de 2 points et la cote finale est donc de 10/20 pour l'examen. 

 

 
Work placement(s) :
Organizational remarks :
Contacts :
maurine.leyder@hers.be