Study Programmes 2022-2023
ADBC0002-1  
2nd Foreign Language 2, 2nd Foreign Language 2
Duration :
48h Th
Number of credits :
Bachelor's degree: Executive assistant4
Lecturer :
Maurine Leyder
Coordinator :
Maurine Leyder
Language(s) of instruction :
French language
Organisation and examination :
Teaching in the second semester
Units courses prerequisite and corequisite :
Prerequisite or corequisite units are presented within each program
Learning unit contents :
Le cours travaillera les quatre compétences: lezen, luisteren, schrijven, spreken à travers des activités interactives, mettant l'étudiant au centre de son apprentissage.

Une révision de la grammaire est au programme. Cette grammaire est complémentaire au cours du premier quadrimestre; ce qui permettra, notamment, au terme du BLOC 1, d'avoir étudié/révisé toutes les bases de la grammaire néerlandaise du point de vue morpohologique (ex. accord adjectif, comparatif d'égalité, infériorité, supériorité, superlatif,....) et synthaxique (construction de la phrase simple et complexe)

Le vocabulaire est également une partie intégrante du cours et est aussi bien travaillé en classe et que de manière autonome. Les textes abordés touchent à divers domaines de la vie quotidienne et/ou professionnelle. 

Les textes abordés (authentiques, provenant de manuels et/ou retouchés par le professeur) touchent à divers domaines de la vie quotidienne et/ou professionnelle. Les auditions proviendront de divers manuels intégrés.

Les étudiants seront également amenés à parler néerlandais, tant pour répondre aux questions posées par le professeur qu'au cours d'exercices oraux collaboratifs spécifiques.
Learning outcomes of the learning unit :
Au terme de l'AA, l'étudiant devra être capable de:

- s'exprimer de manière cohérente et compréhensible à l'écrit, en utilisant un vocabulaire varié, et correct, sur les différents thèmes étudiés;

- s'exprimer de manière cohérente et compréhensible à l'oral, en utilisant un vocabulaire diversifié et correct sur les différents thèmes étudiés, ce de manière cohérente, avec une prononciation correcte et une fluidité acceptable;

- comprendre des textes authentiques (ou retouchés) touchant à divers domaines de la vie quotidenne et/ou professionnelle (avec l'aide d'un dictionnaire);

- comprendre un fragment audio de niveau intermédiaire (B1, B1+) en langue néerlandaise;
 
- utiliser la grammaire et le vocabulaire (lexique avec champs thématiques contenant de vocabulaire de base, des textes et auditions vus,...)  dans l'accomplissement des tâches demandées.



L'étudiant aura acquis au terme de l'année une base de grammaire et de vocabulaire général solide, qu'il pourra mettre en oeuvre dans les réalités quotidiennes.


En terme de compétences propres au bachelier en secrétariat de direction, les acquis d'apprentissage visés correspondent aux compétences 1, 2, 3 et 5.
Prerequisite knowledge and skills :
En ce qui concerne les prérequis, il faut (idéalement) une maîtrise des niveaux élementaire (A1) et pré-intermédiaire (A2), ainsi que maitriser la matière vue lors du cours du premier quadri.

La réussite du cours du premier quadrimestre est indispensable pour suivre ce cours.

Le vocabulaire, ainsi que les textes (authentiques) et les enregistrements auditifs abordés en classe sont d'un niveau pré-intermiédiare à intermédiaire (A2-B2), et donc difficilement accessibles à un étudiant débutant. Cependant, le retard est progressivement possible à combler par un étudiant très motivé, retravaillant la matière régulièrement en autonomie.
Planned learning activities and teaching methods :
Travail sur les 4 compétences, sur la grammaire et sur le vocabulaire. Quelques cours sont donnés de manière magistrale (théorie grammaire), mais une part plus importante de cours qu'au premier quadrimestre exigera une participation active des étudiants, avec notamment davantage de productions écrites.
Mode of delivery (face to face, distance learning, hybrid learning) :
Présentiel 

Le mode d'enseignement est basé sur une approche communicative et requiert une présence régulière au cours afin d'améliorer et d'appronfondir les quatre compétences ainsi que les connaissances grammaticales et lexicales. Le travail et l'étude autonome et régulière sont également indispensables à la progression rapide dans la maitrise de la langue. 

L'étudiant recevra aussi régulièrement des tâches à réaliser à domicile, qui seront ensuite corrigées / abordées en classe.


Toute forme d'activité organisée dans le cadre d'une AA et en rapport direct ou indirect avec les matières inscrites dans l'AA et/ou l'UE et/ou l'AIP sera considérée comme matière de l'AA/UE/AIP et de ce fait ne fera pas l'objet d'un report et/ou rattrapage d'heures pour l'AA/UE/AIP en question 

 
Recommended or required readings :
Supports de cours:

- Syllabus :  Un petit dossier préparé par le professeur: essentiellement vocabulaire de base (lexique thématique à travailler par soi-même), temps primitifs, exercices de lecture, d'écriture, d'expression orale et d'audition. Le syllabus est un rassemblement de plusieurs documents issus de diverses sources (cf. sources syllabus)

- Grammaire:  théorie: G. Rosen, Grammaire Illustrée du Néerlandais, Editions Erasme  ; et exercices: Rosen, Hans et Seghers "Exercices illustrés de grammaire néerlandaise" edition Didier Hatier.

- Dictionnaires en ligne: mijnwoordenboek.nl ou vandale.be

- Pour s'améliorer au quotidien et approfondir ses connaissances:

https://www.wallangues.be/  (exercices divers en fonction du niveau de langues sur la grammaire, le vocabulaire, et les 4 compétences),

https://www.een.be/  (radio en live)

https://vtm.be/vtmgo (séries, films, programmes TV, possibilité de mettre des sous-titres pour certains.)

Journaux quotidiens ou hebdomadaires en ligne: knack.be, hln.be (het laatste nieuws), destandaard.be, hetnieuwsblad.be
Assessment methods and criteria :
10% de la note de l'examen de juin proviendra du bilan du second quadrimestre (grammaire et vocabulaire). Tout étudiant absent lors d'un test devra demander au professeur s'il est possible de représenter le test à une date ultérieure, si il a un motif valable d'absence (avec certificat médical ou autre à l'appui). En l'absence de cotes pour le travail journalier, l'étudiant se verra attribuer un 0/10 pour celui-ci. Ce travail journalier ne sera plus représenté dans la note de la seconde session (que la note obtenue pour le TJ soit positive ou négative).

L'examen écrit et oral de juin comptera pour 90% de la cote finale et portera sur les compétences suivantes:

-       20%: examen oral. Deux parties :

1) Petite présentation orale sur base de deux textes choisis au préalable (et envoyé au professeur minimum 2 semaines avant l'examen)

2) Pouvoir parler spontanément et personnellement sur les thèmes vus sous forme de jeux de rôles ou de discussion.

-       15% - audition non vue.

-       15% - lecture : un ou plusieurs textes non-vus. L'étudiant pourra disposer du dictionnaire les 15 dernières minutes de la compréhension à la lecture

-       20% - examen écrit: pouvoir s'exprimer, se positionner en néerlandais sur les différents thèmes vus en utilisant une grammaire correcte et un vocabulaire approprié. Pouvoir rédiger un mail en resepctant les tournures usuelles de la correspondance.

-       20% - grammaire et vocabulaire (exercices sur points de grammaire vus au Q2, et exercices de vocabulaire sous forme de traductions, phrases à trous à compléter, collocations à relier, antonymes/synonymes,...). TOUT le vocabulaire du cours est à connaitre ainsi que le vocabulaire du Lexique Thématique (unités 7 à 14 inclus) étudié de façon autonome.

ATTENTION: Pour réussir l'AA, l'étudiant doit rassembler 2 conditions: obtenir 10/20 au total, et faire preuve d'une maîtrise suffisante d'au moins 3 des 5 compétences sus-mentionnées. Si au moins 3 de 5 compétences ne sont pas maitrisées, la note totale de l'AA sera attribuée sur base des compétences non maitrisées.


L'orthographe en français étant d'importance capitale dans le métier d'assistant de direction, celle-ci entrera en ligne de compte dans la cote globale du cours sous la forme suivante :

- de 0 à 5 fautes : pas de sanction. 

- de  5 à 10 fautes : retrait d'un point (1) sur la cote globale obtenue à l'examen,  

- de 10 à 20 fautes : retrait de deux (2) points

- s'il y a plus de 20 fautes : retrait de quatre (4) points.

Par exemple, la cote globale obtenue est de 12/20 mais il y a 15 fautes d'orthographe, la sanction est le retrait de 2 points et la cote finale est donc de 10/20 pour l'examen. 

 
Work placement(s) :
Organizational remarks :
Contacts :
maurine.leyder@hers.be