Study Programmes 2023-2024
WARNING : 2022-2023 version of the course specifications
FFAA0001-1  
French as a foreign language 1, French as a foreign language
Duration :
60h Th, 8h TAE
Number of credits :
Bachelor's degree: Certified lower secondary education teacher in French and French as a foreign language5
Lecturer :
Language(s) of instruction :
French language
Organisation and examination :
Teaching in the first semester, review in January
Units courses prerequisite and corequisite :
Prerequisite or corequisite units are presented within each program
Learning unit contents :
Cette unité d'enseignement s'intéresse au champ du français langue étrangère, à ses spécificités didactiques et à sa méthodologie.  

Vous serez amenés à vous familiariser avec quelques concepts de base importants à maîtriser pour comprendre le discours de la didactique du FLE ainsi qu'à analyser les enjeux, les principes et le cadre de la didactique des langues.  

Parcourir l'histoire des différentes méthodologies vous permettra de prendre conscience de certains réflexes ou comportements encore observables aujourd'hui sur le terrain de la classe. Dans la continuité de ces observations, vous apprendrez comment construire une séquence didactique en FLE. 

Pour terminer, vous découvrirez les conditions d'appropriation d'une langue étrangère (enseignement et apprentissage) et l'importance à accorder à l'interculturalité en classe de langue. 

Ces contenus seront proposés en deux syllabi répartis entre les deux professeurs.   



Principes généraux et cadre du français langue étrangère - Prof.: M. Rolin 
 

Chap. 1 - Le champ du français langue étrangère 

  • Notions de base (FLM, FLS, FLE...) 
  • La structuration diachronique du champ 
  • Les débouchés pour les étudiants AESI FR-FLE 
  • La complexité de l'enseignement d'une langue étrangère 
Chap. 2 - Le concept de langue 

  • La conception de la langue 
  • Quel français enseigner ? 
  • Les variétés géolinguistiques et sociolinguistiques 
  • La langue orale et la langue écrite 
  • Complexité de la mise en pratique
Chap. 3 - La classe de langue et ses acteurs 

  • L'importance de connaître ses préjugés et ses attitudes 
  • Les acteurs du cours de FLE (apprenants-enseignant-institutions) 
  • Le concept « classe » : entre compression du temps et de l'espace 
Chap. 4 - Les dissonances cognitives en classe de FLE 
 

Chap. 5 - L'interculturel 

  • Quelques définitions 
  • Culture et communication 
  • Place de la culture dans un cours de langue 
  • Quelles sont les fonctions de la culture ? 
  • Culture ou cultures ? 
Chap. 6 - Analyse d'une séquence didactique en FLE/FLS 

  • Les types d'apprentissage  
  • Programme(s)  
  • Analyse d'une séquence didactique 
 

La langue : apprentissage et enseignement - Prof.: St. Parizel 
 

Chap. 1 - Comprendre et stimuler les processus d'apprentissage d'une langue 

  • Principes et processus généraux de l'apprentissage  
  • Les activités mentales et l'acquisition d'une langue 
  • Les stratégies d'apprentissage d'une langue 
Chap. 2 - Construction d'une séquence didactique en FLE 

  • Évolution de la didactique du FLE à travers l'histoire 
  • Organisation de l'enseignement du FLE 
  • Programmation et progression de l'enseignement  
Chap. 3 - La communication orale au centre de l'apprentissage 

  • La compréhension orale  
  • L'expression orale  
  • La prononciation 
 

N.B.?: le plan du cours est présent à titre indicatif et pourra subir des modifications.  
Learning outcomes of the learning unit :
Au terme de l'UE, l'étudiant sera capable de :
  • Identifier des pratiques d'enseignements laissées en héritage par les méthodes traditionnelle, directe et structuro-globale et prendre conscience de la pertinence de conserver ou de faire évoluer ces procédés dans sa pratique ;
  • Comprendre et utiliser les principaux textes de référence en didactique du FLE ;
  • Expliquer l'évolution de la langue française et son statut de langue étrangère ;
  • Expliquer le concept « classe » (particulièrement la classe de langue) et ses principaux acteurs ;
  • Comprendre les difficultés rencontrées par des apprenants non francophones ;
  • Amener un public non francophone à mieux comprendre et utiliser la langue française dans diverses situations de communication ;
  • Mettre en place des pratiques appropriées à un enseignement de type communicatif ;
  • (Re)connaître et déterminer les différents éléments nécessaires à la construction d'une séquence didactique en FLE ;
  • Comprendre et expliquer le concept et la place de l'interculturalité dans une classe de FLE.
Prerequisite knowledge and skills :
Une bonne connaissance de certaines notions de base en langue française écrite et orale relevant de l'enseignement secondaire est nécessaire pour une approche optimale du cours. Deux sites accessibles à tous permettra aux étudiants de tester leurs pré-acquis ; des notes théoriques, des résolutions d'exercices intéractives, des vidéos, etc. permettront une aide individualisée à la réussite.
http://www.ortholud.com/conjugaison.html (site interactif) 
http://ccdmd.qc.ca/fr/ (amélioration du français) 
Le Service d'Aide à la Réussite de la Haute école est également disponible afin de rappeler aux étudiants les notions de base et d'établir une passerelle entre le secondaire et l'enseignement de BAC 1 : sar.virton@hers.be.
Planned learning activities and teaching methods :
Démarche interactive et propice à la communication : les étudiants sont mis en situation effective d'analyse, de production et de réflexion. Les cours ex cathedra alternent avec des exercices pratiques à réaliser en groupes ou en autonomie, des présentations orales et des travaux de recherche.
Mode of delivery (face to face, distance learning, hybrid learning) :
Enseignement présentiel 

En fonction de l'évolution de la situation sanitaire, l'enseignant se réserve la liberté de passer à un enseignement hybride combinant à la fois présentiel et distanciel en mode synchrone ou asynchrone. 
Recommended or required readings :
Un support de cours (syllabus et/ou powerpoint transmis au fur et à mesure des séquences) permet aux étudiants de disposer de notes de base qui sont à compléter pendant le cours de manière active. Les notes prises au cours constituent une référence incontournable en plus des supports fournis par les enseignantes.
Lecture obligatoire : MAALOUF, A. (1998). Les identités meurtrières. Paris : Le Livre de Poche.
Assessment methods and criteria :
L'évaluation de l'activité d'apprentissage (A.A.) comporte deux parties : 

- une épreuve écrite (pondération 80%) :?cette partie porte sur l'ensemble des concepts théoriques abordés aux cours, sur des analyses et des applications de cas pratiques?

-une note année (pondération 20%) :? divers documents à rendre durant le quadrimestre  (dont les documents réalisés pour la leçon virtuelle).

 La réussite de l'A.A. est conditionnée par l'obtention de minimum 10/20. En cas de non-réussite de l'A.A. et de l'UE, les étudiants peuvent représenter l'épreuve écrite en juin et/ou en août.? 

Toute faute d'orthographe sera sanctionnée par un retrait de 1% de la note. 
Work placement(s) :
Organizational remarks :
Les étudiants sont tenus d'assister au cours avec assiduité. La présence au cours est vivement conseillée. En cas d'absence, l'étudiant est tenu d'avertir son professeur dès que possible en lui envoyant un mail.

De même, pour le bon déroulement des cours, la ponctualité est exigée.

Le respect des échéances/préparations à domicile est une condition essentielle à la bonne organisation des cours.

Certains supports seront distribués en classe, d'autres seront déposés sur la plateforme Moodle et/ou sur My.hers.. Les étudiants seront invités à s'y connecter régulièrement.

L'usage d'un ordinateur portable ou d'une tablette est autorisé pour autant qu'il serve exclusivement au suivi du cours, à la prise de notes ou à la consultation et l'exploitation de documents requis et recommandés par l'enseignant dans le cadre du cours (travaux de groupe ou travaux individuels en classe, par exemple).

Les téléphones portables doivent être mis en veille durant les cours. L'envoi de textos ou l'usage d'applications est strictement interdit.

L'application Teams est à utiliser comme un outil professionnel. Pour des questions urgentes, il est toujours préférable d'envoyer un mail à l'enseignant en charge de l'AA.
Contacts :
stephanie.parizel@hers.be manon.rolin@hers.be