WARNING : 2023-2024 version of the course specifications
|
|||||
FFBG0001-1 | |||||
French, Language II
|
|||||
Duration :
|
|||||
French c : 24h Th, 4h TAE French d : 36h Th, 5h TAE |
|||||
Number of credits :
|
|||||
|
|||||
Lecturer :
|
|||||
French c : French d : |
|||||
Language(s) of instruction :
|
|||||
French language | |||||
Organisation and examination :
|
|||||
Teaching in the second semester | |||||
Units courses prerequisite and corequisite :
|
|||||
Prerequisite or corequisite units are presented within each program | |||||
Learning unit contents :
|
|||||
Not available | |||||
French c
|
|||||
Partie gérée par M Verdure
a)Révision des notions grammaticales vues au Q1 et exercices d'appropriatrion des concepts. Travail en autonomie partielle. b)Révision des phrases complexes et approfondissement c) Didactique grammaticale : initiation, exercices d'appropriation par les étudiants des cheminements didactiques présentés par certains manuels scolaires. Il s'agira surtout de casser chez l'étudiant le réflexe normatif, pour lui faire acquérir un regard grammatical : l'étonnement sur les faits de langue étranges, une attitude d'observation et de description des faits ainsi qu'une faculté à bâtir une cohérence grammaticale. Les comparaisons de manuels, les analyses d'exercices viseront à aiguiser l'esprit critique des étudiants. La liste des matières prévues n'est pas exhaustive ni contractuelle : le professeur se réserve le droit d'adapter ce programme en fonction des acquis et besoins de son public-cible, supprimant certains points prévus et en ajoutant d'autres le cas échéant.. L'examen portera bien évidemment uniquement sur la matière effectivement vue au cours ou sur les travaux et exercices demandés explicitement par le professeur. Afin de respecter les caractéristiques et spécificités de chaque AA, l'évaluation de celles-ci ne fera pas l'objet d'une épreuve intégrée |
|||||
French d
|
|||||
Module Parler-Ecouter : règles, concepts, situations et techniques de communication orale, y compris dans les textes
|
|||||
Learning outcomes of the learning unit :
|
|||||
French c
|
|||||
Au terme de l'UE, l'étudiant(e) sera capable de : a) Principalement via la partie du cours dispensée par Me Verdure : 1° ) Développer un métalangage grammatical 2°)Pratiquer une analyse de phrase grammaticale et logique 3°)Mettre en place une stratégie d'amélioration personnelle face aux difficultés ressenties en grammaire. 4°) Ebaucher des dispositifs pédagogiques centrés sur la grammaire en utilisant de façon critique les manuels (initiation) |
|||||
French d
|
|||||
Au terme de ce cours, l'étudiant(e) sera capable de :
|
|||||
Prerequisite knowledge and skills :
|
|||||
Planned learning activities and teaching methods :
|
|||||
French c
|
|||||
Travail en autonomie partielle ateliers d'observation grammaticale Cours ex-cathedra .. La méthodologie sera mixte et toujours adaptée aux besoins des étudiants |
|||||
French d
|
|||||
Les démarches sont principalement interactives et propices à la communication, seuls certains points théoriques font l'objet de présentations plus expositives. Ces activités peuvent prendre la forme de discussions collectives, de travail individuel, de travail en groupes ou en ateliers, d'exercices pratiques, de jeux, de conception de leçons, de lectures personnelles ou dirigées, d'analyse de manuels scolaires, de recherches documentaire ou personnelle, de tenue d'un portfolio... , selon la matière envisagée et les supports utilisés. | |||||
Mode of delivery (face to face, distance learning, hybrid learning) :
|
|||||
French c
|
|||||
La présence des étudiants y est conseillée car il ne s'agit pas tant d'acquérir un savoir grammatical et linguistique qu'une méthode de raisonnement et une attitude interrogative face à la langue. Présentiel et travail à domicile. |
|||||
French d
|
|||||
Présentiel et travail à domicile. | |||||
Recommended or required readings :
|
|||||
French c
|
|||||
Aoust, C., syllabus de maitrise de la langue et linguistique, logopédie, Hers Libramont, 2016. Bizouard Colette, Invitation à l'epxression orale, Chronique sociale, Lyon, 1981. Cellier Micheline,Demougin Françoise,Marzouk Viviane, La grammaire sans complexe, Hatier concours,Paris, 2017 Dunoyer (C.), Stolz (Cl.) 2007 : Nouvelle grammaire du collège. Paris : Magnard. Mahillon Brigitte, Le petit laboratoire de grammaire, Editions de la différence,Paris, 2015 MALMBERG B La phonétique , P.U.F., Paris, 9ème ed., 1971 ( coll. Que sais-je ? n° 637). Miyata Cathy, L'art de communiquer oralement, Jeux et exercices d'expression orale, Chenelière, Montréal, 2004. Opigez L et Pulliat, A., Enseigner l'oral au cycle4. Oser et savoir prendre la parole, Canopé éditions, Chasseneuil, 2017. |
|||||
French d
|
|||||
Syllabus et notes de cours Molière, L'Avare. Fonson et Wicheler, Le Mariage de Mlle Beulemans (Espace Nord) Ouvrages de références Berghe P. & Dardenne A. (1986), Avant les trois coups... Bruxelles : De Boeck. Bizouard Colette (1981), Invitation à l'expression orale, Lyon :Chronique sociale. Blochet Patrick et al. (1998), Maîtriser l'oraL. Paris : Editions Magnard. Charmeux Eveline (1996), Ap-prendre la parole. Toulouse : Sedrap éducation. (Très riche, une grande partie de ce document s'y réfère.) Jos J.(1996), Je pratique l'oral. Exercices 1re/2e. Bruxelles : De Boeck (coll. Accès Français) Jakobson Roman (1963), Essais de Linguistique générale, Paris : Editions françaises. Kerbrat-Orecchioni Catherine (1980), L'énonciation. Paris : Armand Colin. Opigez L. & Pulliat A. (2017). Enseigner l'oral au cycle 4. Oser et savoir prendre la parole. s.l. Canopé éditions. Miyata Cathy (2004). L'art de communiquer oralement. Jeux et exercices d'expression orale. Montréal : Chenelière McGraw-Hill. Saada J. & Ford Makarow E. (2012). Communiquer pour apprendre, apprendre à communiquer. Montréal : Chenelière éducation. Sorez Hélène (1976), Prendre la parole. Paris : Hatier (coll. Profil Formation Français) Thyrion Fr. & Rosier L. (2003). Langue. Référentiel. Bruxelles : De Boeck & Larcier. Vanoye P. (1975), Expression Communication, Paris : Colin. Yaguello M. (1981), Alice au pays du langage. Paris : Seuil. |
|||||
Assessment methods and criteria :
|
|||||
Not available | |||||
French c
|
|||||
La note finale de l'UE sera établie sur le principe de la moyenne géométrique pondérée. la pondération se calcule selon le pourcentage suivant : 50% français a et 50% français B Pondération relative des diverses activités en %* : Activité d'apprentissage A : 50 %. Activité d'apprentissage B : 50% L'évaluation de ll A.A. gérée par Marie-Thé Verdure se basera sur : -un examen écrit (100%) portant sur la matière vue au cours et sur la réalisation d'un porfolio d'amélioration grammaticale. En cas de non réussite de l'UE, l'étudiant peut passer une épreuve de récupération en deuxième session. La matière d'examen portera toujours sur la matière vue au cours de l'année scolaire en cours. |
|||||
French d
|
|||||
L'évaluation de cette AA comprend une évaluation du travail journalier qui représente 30% de la note finale de l'activité. L'évaluation de cette AA se base sur une épreuve écrite et/ou orale à la fin du quadrimestre qui représente 70% de la note finale de l'activité. (Remarque : tout travail écrit à domicile se verra sanctionné de 5% par erreur orthographique.) En cas de non réussite de l'UE, l'étudiant peut passer une épreuve de récupération en deuxième session. Les points année restent acquis, sauf accord contraire. En cas de passage au bloc suivant avec l'obligation de réussir cette UE, l'évaluation de cette AA se basera uniquement sur une épreuve écrite et orale à la fin du quadrimestre. |
|||||
Work placement(s) :
|
|||||
Organizational remarks :
|
|||||
French c
|
|||||
Cours de MT Verdure
Les étudiants sont invités à assister au cours avec assiduité car les exercices pratiques (savoir-faire) sont indispensables à la maitrise des savoirs, et la discussion entre pairs après lecture ou exercice permet la formation de la pensée et de la réflexion. Les supports distribués ne dispensent pas l'étudiant de la prise de notes qui doit compléter ces derniers La prise de notes , en outre, favorise le maintien de l'attention et reste la meilleure manière de s'approprier un cours et de l'intégrer. Pour le bon déroulement des cours, la ponctualité est exigée. Tout étudiant veillera à être dans l'auditoire à l'heure du début de la séance et ne sortira que lorsque celle-ci se termine. Si l'étudiant, pour un motif légitime, ne peut être présent durant la période entière, il n'assiste pas au cours et en avertit l'enseignant dès que possible. Le respect des échéances est une condition essentielle à la bonne organisation des cours et à l'évaluation des travaux et des épreuves. Le dépôt des travaux via la plateforme impose le respect des échéances. L'usage d'un ordinateur portable ou d'une tablette est autorisé pour autant qu'il serve exclusivement à la prise de notes ou à la consultation et l'exploitation de documents requis et recommandés par l'enseignant dans le cadre du cours (travaux de groupe ou travaux individuels en classe, par exemple). Les téléphones portables doivent être mis en veille durant les cours. L'envoi de textos ou l'usage des réseaux sociaux ainsi que la prise de photos ou les enregistrements du cours sont strictement interdits. Remarque : tout travail écrit à domicile se verra sanctionné de 5% par erreur orthographique. |
|||||
French d
|
|||||
Les étudiants sont tenus d'assister au cours avec assiduité car les exercices pratiques (savoir-faire) sont indispensables à la maitrise des savoirs, et la discussion entre pairs après lecture ou exercice permet la formation de la pensée et de la réflexion. La prise de notes pendant le cours est vivement recommandée car elle favorise le maintien de l'attention et reste la meilleure manière de s'approprier un cours et de l'intégrer. |
|||||
Contacts :
|
|||||
French c
|
|||||
marie.therese.verdure@hers.be | |||||
French d
|
|||||
Marie Christine Duchêne - marie.christine.duchene@hers.be | |||||