Programme des cours 2022-2023
ADEM0001-1  
2ème langue étrangère 5, Allemand
Durée :
24h Th, 24h Pr
Nombre de crédits :
Bachelier : assistant(e) de direction4
Nom du professeur :
Yasmine Vandenwijngaert
Coordinateur(s) :
Yasmine Vandenwijngaert
Langue(s) de l'unité d'enseignement :
Langue française
Organisation et évaluation :
Enseignement au premier quadrimestre, examen en janvier
Unités d'enseignement prérequises et corequises :
Les unités prérequises ou corequises sont présentées au sein de chaque programme
Contenus de l'unité d'enseignement :
Le cours est basé sur le travail des quatre compétences (Lesen, Hören, Schreiben, Sprechen). Le vocabulaire forme une partie intégrante du cours et touchera principalement les domaines de la vie professionnelle. Des révisions de grammaire sont aussi au programme. Différents textes de lecture seront abordés et analysés. La correspondance commerciale sera intégrée. Une place particulière est également déstinée à l`expresssion orale. 
Acquis d'apprentissage (objectifs d'apprentissage) de l'unité d'enseignement :
L`étudiant/e devra être capable de:

- s`exprimer de manière correcte et cohérente en utilisant un vocabualire approprié (oral)

- comprendre des textes et des écrits de la correspondance (mails, lettres)

- comprendre des enregistrements auditifs et conversations et réagir de manière adéquate

- rédiger des écrits en allemand

L`étudiant/e devra utiliser la grammaire et connaître le vocabulaire nécessaire pour accomplir ces tâches. 
Savoirs et compétences prérequis :
Une bonne connaissance de la langue allemande forme le prérequis de ce cours, tant à l`oral qu`à l`écrit .
Activités d'apprentissage prévues et méthodes d'enseignement :
Travail sur les quatre compétences. Certains cours sont donnés de manière magistrale, d`autres demanderont une participation active des étudiants.

Toute activité organisée durant le quadrimestre,  non dispensée par l'enseignant, et qui est en rapport avec la matière de l'activité d'apprentissage compte dans les heures de ladite activité d'apprentissage. La matière abordée par l'activité en question pourra faire l'objet d'une évaluation, quelle soit continue ou certificative.
Mode d'enseignement (présentiel, à distance, hybride) :
Le mode d'enseignement est basé sur une approche communicative et requiert une présence régulière au cours afin d`améliorer et d`approfondir les quatre compétences.
Mode d'enseignement en présentiel ou à  distance en fonction des mesures sanitaires en vigueur.
Lectures recommandées ou obligatoires et notes de cours :
grammaire allemande: Klipp und klar, Klett
Sage und Schreibe, Übungswortschatz A1-B1  mit Lösungen, Klett
Schritte International im Beruf, Kommunikation am Arbeitsplatz, Hueber
Deustch perfekt, Spotlight Verlag
Dictionnaire traducteur allemand - français
Modalités d'évaluation et critères :
L`examen de janvier portera sur:

- un examen écrit comprenant une partie  'expression écrite' et une partie grammaire et vocabulaire (40%)

- un examen oral (20%)

- une compréhension à la lecture (20%)

- une compréhension à l`audition (20%)
 

La maîtrise de la langue française sera également évaluée lors de l'examen de janvier, et ce, au niveau de l'orthographe.

De 0 à 5 fautes: aucune sanction

De 5 à 10 fautes: retrait d'un point sur la cote globale obtenue à l'examen.

De 10 à 20 fautes: retrait de deux points sur la cote globale obtenue à l'examen.

A partir de 20 fautes: retrait de quatre points sur la cote globale obtenue à l'examen.

 
Stage(s) :
Remarques organisationnelles :
Contacts :
yasmine.vandenwijngaert@hers.be