PSAE0002-2 | |||||
Introduction to French Didactics
|
|||||
Duration :
|
|||||
Oral and Written Proficiency of French : 24h Th, 6h TAE French : 36h Th, 3h TAE |
|||||
Number of credits :
|
|||||
|
|||||
Lecturer :
|
|||||
Oral and Written Proficiency of French : Florence Hayez
French : Florence Hayez |
|||||
Language(s) of instruction :
|
|||||
French language | |||||
Organisation and examination :
|
|||||
All year long, with partial in January | |||||
Units courses prerequisite and corequisite :
|
|||||
Prerequisite or corequisite units are presented within each program | |||||
Learning unit contents :
|
|||||
Not available | |||||
Oral and Written Proficiency of French
|
|||||
les contenus d'enseignements suivants seront abordés :
- maîtrise de la langue écrite : notions fondamentales d'orthographe grammaticale, de grammaire de phrase, de grammaire de texte et de vocabulaire. - maîtrise de la langue orale : initiation aux mécanismes de la communication orale. NB : le programme tel qu'il apparaît ci-dessus n'est pas contraignant; les professeurs y puiseront les thèmes des différentes séquences qu'ils construiront en cours d'année, selon les besoins des étudiants. |
|||||
French
|
|||||
Le cours de français comprend un volet théorique et un volet pratique. La partie théorique est centrée sur l'initiation aux concepts clés de la linguistique, sur l'étude des sons du français standard,et sur le développement psycholinguistique de l'enfant. La partie pratique vise d'une part à jeter les bases de la didactique du langage oral en préscolaire, et d'autre part, a pour objectif l'élaboration de pistes didactiques et pédagogiques favorisant le développement des compétences phonologiques. Les contenus abordés sont les suivants : 1. PARTIE THÉORIQUE: - Linguistique générale
- Phonétique articulatoire
2. PARTIE PRATIQUE: - Introduction à la pédagogie du langage - Pistes didactiques et pédagogiques pour développer les compétences phonologiques ... |
|||||
Learning outcomes of the learning unit :
|
|||||
Not available | |||||
Oral and Written Proficiency of French
|
|||||
L'étudiant pourra identifier et gérer de manière autonome ses difficultés orthographiques par la création notamment d'un répertoire personnel de règles, et l'utilisation appropriée d'outils métalinguistiques (grammaire, dictionnaire,...) en situation de production écrite. | |||||
French
|
|||||
L'étudiant sera dans un premier temps initié à la pédagogie du langage oral, et sera plus particulièrement sensibilisé à la question du développement des compétences phonologiques d'un enfant de niveau préscolaire. Dans un deuxième temps, il sera capable de concevoir une séance d'apprentissage favorisant le développement des compétences phonologiques. |
|||||
Prerequisite knowledge and skills :
|
|||||
Planned learning activities and teaching methods :
|
|||||
Oral and Written Proficiency of French
|
|||||
Méthode d'apprentissage : travail individuel, travail en ateliers, méthodologie par tâches problèmes, création d'un répertoire personnel de règles...Les méthodes seront adaptées en fonction des étudiants et des difficultés de ces derniers. Le cours est essentiellement à caractère pratique et vise l'autonomie et la réflexivité des étudiants. Des travaux d'écriture peuvent à tout moment être demandés et évalués. La présence au cours est donc indispensable. | |||||
French
|
|||||
Lecture et analyse de documents écrits et vidéo (observation de pratiques expertes), exercices individuels, travail en ateliers, manipulation de matériel didactique, travaux de groupe et exposés, cours magistral... | |||||
Mode of delivery (face to face, distance learning, hybrid learning) :
|
|||||
Not available | |||||
Oral and Written Proficiency of French
|
|||||
En fonction de l'évolution de la situation sanitaire, l'enseignant se réserve la liberté de passer à un enseignement hybride combinant à la fois présentiel et distanciel en mode synchrone et/ou asynchrone. |
|||||
French
|
|||||
La plateforme TEAMS est utilisée. |
|||||
Recommended or required readings :
|
|||||
Oral and Written Proficiency of French
|
|||||
Il est recommandé de se procurer: - Un mémento d'orthographe postérieur à 1994. Par exemple, L'Anti-fautes de grammaire de Larousse, Le Référentiel grammatical aux éditions L'Artichaut. - Un manuel de conjugaison. Par exemple, le Bescherelle, La Conjugaison pour tous. - Un dictionnaire de poche récent. Par exemple, Le Robert Micro, Le Robert de poche. Quelques sites utiles: - www.ccdmd.qc.ca - www.projet-voltaire.fr - www. bescherelle.com - www.atilf.fr Ouvrages utiles: HOSTACHY, P., Maitrisez l'orthographe avec la Certification Voltaire, Eyrolles, 2012. RAULINE, L., 40 fiches et exercices pour enrichir son vocabulaire, Ellipses, 2012. |
|||||
French
|
|||||
Lecture obligatoire de l'ouvrage de Ferrand (M-F.) et Maisonnet (A-Cl.), Le langage, quelle aventure !, éd. Scéren, C.R.D.P. de Lyon, 2008.
Des articles scientifiques complétant le cours sont à lire. Ils seront distribués lors des premières séances et sont aussi disponibles en version numérique.(cf. Supports de cours et fichier de l'équipe Teams Introduction à la didactique du français/Français 1PS). Les principaux supports de cours sont accessibles en version éléctronique dans la rubrique Supports de cours et sur l'équipe Teams. |
|||||
Assessment methods and criteria :
|
|||||
Not available | |||||
Oral and Written Proficiency of French
|
|||||
Un document détaillant les modalités d'évaluation est distribué au début du cours et est également disponible en version numérique (cf. Supports de cours). L'épreuve écrite certificative compte pour 60% du total final de l'activité d'apprentissage. Le travail année (TA) vaut pour 40% du total final de l'activité d'apprentissage. En cas de seconde session, ces modalités d'évaluation seront conservées. En cas de non réussite de l'UE, l'étudiant repasse seulement l'examen. |
|||||
French
|
|||||
L'évaluation finale de l'AA Français est la somme du travail année valorisé à hauteur de 50% et de l'examen comptant pour 50%. En cas de seconde session, cette modalité d'évaluation sera conservée. En ce qui concerne le travail année, l'évaluation consiste en 1 bilan portant sur des parties théoriques du cours et en un travail de groupe. Un document spécifiant les modalités d'évaluation ainsi que le calendrier des évaluations sont distribués en début d'année. Conformément à l'article 23 du règlement spécifique de la catégorie pédagogique sections enseignantes : "Pour toutes les sections, dans les travaux à caractère pédagogique ou éducatif (rapports de stage, préparation de leçons ou d'activités...) chaque formateur prend en compte les compétences de l'étudiant en maîtrise de la langue française ; dans ce cas, une erreur orthographique ou syntaxique entraîne le retrait de 1% du total des points affectés au travail concerné, et ce avec un maximum d'un quart des points. " En cas de non réussite de l'UE, l'étudiant doit repasser l'examen. Il a cependant la possibilité de repasser le test année. Dans ce cas, il prend contact avec le responsable de l'AA qui fixera une date de repassation. |
|||||
Work placement(s) :
|
|||||
Organizational remarks :
|
|||||
Oral and Written Proficiency of French
|
|||||
- Pour le bon déroulement des cours, la ponctualité est exigée. Tout étudiant veillera à être dans l'auditoire à l'heure du début de la séance et ne sortira que lorsque celle-ci se termine.
Si l'étudiant, pour un motif légitime, ne peut être présent au cours, il en avertit l'enseignant dès que possible.
- Le respect des échéances est une condition essentielle à la bonne organisation des cours et à l'évaluation d'éventuels travaux et des épreuves. - La présence et la participation active aux cours sont vivement souhaitées. - L'usage d'un ordinateur portable ou d'une tablette est autorisé pour autant qu'il serve exclusivement à la prise de notes ou à la consultation et l'exploitation de documents requis et recommandés par l'enseignant dans le cadre du cours. - Les téléphones portables doivent être mis en veille durant les cours. L'envoi de textos ou l'usage d'applications est strictement interdit. |
|||||
Contacts :
|
|||||
Not available | |||||
Oral and Written Proficiency of French
|
|||||
caroline.aoust@hers.be | |||||
French
|
|||||
florence.hayez@hers.be caroline.aoust@hers.be |
|||||