| FFDI0001-1 | |||||
| Apprentissage/enseignement du FLE: grammaire et interculturalité, Français langue étrangère | |||||
|
Duration :
|
|||||
| 36h Th | |||||
|
Number of credits :
|
|||||
|
|||||
|
Lecturer :
|
|||||
| Catherine ALEDDA | |||||
|
Coordinator :
|
|||||
| Catherine ALEDDA | |||||
|
Language(s) of instruction :
|
|||||
| French language | |||||
|
Organisation and examination :
|
|||||
| Teaching in the second semester | |||||
|
Units courses prerequisite and corequisite :
|
|||||
| Prerequisite or corequisite units are presented within each program | |||||
|
Learning unit contents :
|
|||||
| Cette U.E. s'intéresse à la grammaire en classe de FLE aux niveaux B1/B2, C1/C2 et à l'approche culturelle et interculturelle en classe de FLE et FLS. I - Grammaire Ce cours s'inscrit dans la continuité du cours de grammaire du bloc 1.
II - Approche culturelle et interculturelle
|
|||||
|
Learning outcomes of the learning unit :
|
|||||
| Au terme de l'U.E., l'étudiant sera capable de : I - GRAMMAIRE Revoir, consolider et approfondir les connaissances grammaticales acquises dans le module « Grammaire 1 »; Aborder systématiquement à l'oral et à l'écrit les contenus grammaticaux recommandés aux niveaux B1/B2, C1/C2 du CECRL : les formes verbales, le choix du mode, les marqueurs de temps et des relations logiques, la syntaxe des phrases complexes en relation avec les notions véhiculées :
Comprendre et expliquer la problématique qui règne autour de l'approche culturelle et interculturelle dans l'enseignement des langues étrangères, et en particulier du français ; Développer une sensibilité et un intérêt à l'égard de la dynamique de la communication interculturelle ; Développer la capacité de reconnaitre les multiples perspectives d'un événement ou d'un comportement, ses propres valeurs et celles des autres, et de détecter les signaux verbaux et non verbaux ; Développer la capacité d'adapter son style de communication aux besoins communicatifs des autres cultures ; Reconnaitre, analyser et trouver des moyens pour gérer des chocs culturels ; Reconnaître et prendre en compte les besoins culturels des apprenants ; Établir des objectifs et des contenus culturels/interculturels dans l'élaboration d'une séquence d'apprentissage. |
|||||
|
Prerequisite knowledge and skills :
|
|||||
|
Planned learning activities and teaching methods :
|
|||||
| Cours théoriques et pratiques menés conjointement par les MA et les étudiants, ce qui implique un travail en autonomie (travaux de recherche, productions écrites, présentations orales). |
|||||
|
Mode of delivery (face to face, distance learning, hybrid learning) :
|
|||||
| Présentiel |
|||||
|
Recommended or required readings :
|
|||||
| Supports de cours disponibles sur myHERS et Moodle |
|||||
|
Assessment methods and criteria :
|
|||||
| Épreuve écrite à la fin du quadrimestre : Préparation d'une séquence grammaticale à remettre le jour de l'examen et examen écrit (Notions grammaticales et approche interculturelle) La réussite de l'U.E. est conditionnée par l'obtention de minimum 10/20. En cas de non-réussite de l'U.E., les étudiants peuvent représenter l'épreuve écrite en août. Toute faute d'orthographe sera sanctionnée par un retrait de 2% de la note. |
|||||
|
Work placement(s) :
|
|||||
|
Organizational remarks :
|
|||||
|
Contacts :
|
|||||
| catherine.aledda@hers.be |
|||||